Ludovicus Posted March 2, 2009 Report Share Posted March 2, 2009 (edited) Can the Latinists in our group please take a look at these entries in abbreviated latin. What could they mean? "S.T.B"? They are taken from a history of Brasenose College, Oxford, UK. They appear under the list of benefactors. Nicolaus Birch S.T.B. hujus Collegii Comen- salis Legavit Decern Libras 10 o o Petrus Birch S.T.B. et AEdls. X^^- Sacel- lanus donavit Quinq Libras f 500 Edited March 2, 2009 by Ludovicus Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nephele Posted March 3, 2009 Report Share Posted March 3, 2009 "S.T.B." is a college degree that stands for Bachelor of Sacred Theology. As for the rest, I'll take a stab at it... I think "legavit" and "donavit" mean "bequeathed; gave." "Comensalis" refers to a "companion at the table," a common-fellow at the college. A "Sacellanus" is a kind of chaplain. "Libras" = British pounds donated? That's all I can get out of it. Anyone else? -- Nephele Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ludovicus Posted March 3, 2009 Author Report Share Posted March 3, 2009 "S.T.B." is a college degree that stands for Bachelor of Sacred Theology. As for the rest, I'll take a stab at it... I think "legavit" and "donavit" mean "bequeathed; gave." "Comensalis" refers to a "companion at the table," a common-fellow at the college. A "Sacellanus" is a kind of chaplain. "Libras" = British pounds donated? That's all I can get out of it. Anyone else? -- Nephele Thanks so much! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nephele Posted March 3, 2009 Report Share Posted March 3, 2009 Thanks so much! You're welcome. I've also contacted the library at Brasenose to see if they can offer a more complete translation for you. I'll post here if/when I hear back from them. -- Nephele Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ludovicus Posted March 3, 2009 Author Report Share Posted March 3, 2009 Thanks so much! You're welcome. I've also contacted the library at Brasenose to see if they can offer a more complete translation for you. I'll post here if/when I hear back from them. -- Nephele Ago tibi maximas gratias! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nephele Posted April 20, 2009 Report Share Posted April 20, 2009 Well, it's been over a month, but I finally heard back from the Archives Assistant at Braesnose College. Here is your translation, Ludovicus: ************************************************ Dear Nephele, Thank you for your enquiry regarding the Latin inscriptions in the College History. The translations are as follows: Nicolaus Birch S.T.B. hujus Collegii Comensalis Legavit Decern Libras 10 o o means: Nicholas Birch, Sacr Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ludovicus Posted April 20, 2009 Author Report Share Posted April 20, 2009 Well, it's been over a month, but I finally heard back from the Archives Assistant at Braesnose College. Here is your translation, Ludovicus: ************************************************ Dear Nephele, Thank you for your enquiry regarding the Latin inscriptions in the College History. The translations are as follows: Nicolaus Birch S.T.B. hujus Collegii Comensalis Legavit Decern Libras 10 o o means: Nicholas Birch, Sacr Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.