Number Six Posted August 2, 2013 Report Share Posted August 2, 2013 (edited) Hello, I'm having difficulties to translate this Greek inscription: http://epigraphy.packhum.org/inscriptions/main?url=oi%3Fikey%3D256442%26bookid%3D529%26region%3D8%26subregion%3D29 I only studied ancient Greek at high school and I haven't touched it much in the last ten years or so, so I wondered if anybody with higher expertise could help out? The lines I am interested in are from 11 to 17. Can't post them here, the forum doesn't recognize the font. This is a literal translation (I won't add a proper one since I am translating from Greek to Italian anyway): and that always and everywhere greatest importance we --- give to piety towards gods, anybody could ascertain it especially from the benevolence that happens to us, by means of those things, from the divine; non only but also from other things more numerous we're convinced that appeared with great evidence our special hounours towards gods. I cannot understand that 'poioumenoi diateloumen' (between lines 12 and 13; one is the verb that I rendered as 'give'), which should go where I marked with three dashes. Any help? Thanks. Edited August 5, 2013 by Number Six Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.